白癜风遇上节日优惠曼谷“流血”事件撕裂泰国 隔阂或需几代人弥合
1月21日,泰国看守*府宣布,从22日起在曼谷及其周边地区实施紧急状态法,为期60天。距离2月2日的总理选举越来越近,曼谷街头的游行示威如同脱缰野马,日渐失去控制。泰国*局的前景,也变得越发扑朔迷离。
曼谷街头,流血事件日趋频繁
1月19日下午,聚集在曼谷北部胜利纪念碑前的示威者,正在临时搭建的讲台周围忙碌。有人手中拿着要求英拉下台和延迟选举的标语,有人从路边的小贩手中购买象征反*府的*衫。
突然,距离讲台一两百米处,传来了爆炸声。有人投掷了手榴弹,烟雾散去后,原地留下了一个深深的弹坑。两分钟后,不远处售卖T恤衫的摊位旁,传出了第二声闷响,两名小贩应声倒地。
医务人员称,至少有28人在爆炸中受伤,已有两人伤重不治,于1月20日离世。
这并非曼谷街头的抗议人群经历的首次“生死考验”。
1月17日,突发的枪击和爆炸导致1人死亡,39人受伤。18日晚,一名持枪男子在曼谷普劳区,对占领了关键路段的示威者开枪射击,一名54岁的治安志愿者背部中枪。英国《卫报》称,过去的一个星期,示威集会中的枪声和反*府领袖家里的爆炸,几乎每天都在发生。
到目前为止,无人宣称对袭击负责,警察展开了调查,却对抓到幕后主谋信心不足。英国天空新闻台称,随着流血事件越来越频繁,局势逐渐脱离了反对派领袖素贴等人预设的轨迹。
有分析称,这样的情况对示威者有利。持续发生的暴力事件有可能给*队施加压力,迫使他们接管*权。此前,*队曾表示不选边站,而单凭示威者的街头抗议很难推倒英拉*府。
英拉显然也担心局势恶化引来*方干预。她命令警察给示威者让路,避免与他们发生直接冲突。《卫报》认为,这样的方式虽有效避免了冲突,但也降低了*府权威,警察只能远离示威者控制的区域。
在这些国家机器无法渗透的区域,示威者已开始自行执法。抗议领袖颂猜透露,示威者18日发现了两名随身携带自制炸药和手铐的男子,已将他们拘留,将对其展开调查。
美国《华尔街》称,一连串的暴力事件让人们担忧,泰国正进入*治暴力的恶性循环中。
素贴指责*府是一系列暴力事件的幕后指使,他说“英拉*府手上沾满鲜血”。但在泰国社交站Pantip上,一名叫“Rasada”的友表示,看不出*府为何要出此下策,因为示威者的人数正在持续减少。
总理英拉,究竟何去何从
“亲爱的同胞们,请站出来完成你们的使命,让这个邪恶的*府倒台!”素贴在18日的演讲中卖力呼吁,希望挽回那些离开街头的支持者。从1月13日开始,示威者数量逐日递减。
素贴希望燃起支持者对他信集团12年腐败和滥用权力的怒火。不过,英拉*府仍在农村地区受到拥护,这得益于从他信时期就开始推行的廉价医疗和农业补助。民调显示,英拉*府很可能在2月2日的大选中获胜。
主要反对*民主*和素贴的追随者,发誓要阻止大选。他们要求选举委员会推迟选举时间,同时,反*府示威者在一些省份阻止选民登记。《华尔街》称,目前只有94%的选区能选举国会议员,而国会正常工作需要95%的地区推选议员。
英国《金融时报》认为,素贴和民主*抵制2月的大选,是因为民调显示,他们无法在选举中取胜。
而英拉在1月20日告诉外媒,投票应该正常进行。“这是民主程序。”她坚持,只有投票才能结束目前的*治危机。
然而,一系列的流血事件和暴力袭击让人们怀疑,选举当天,*府能否保障选民的人身安全。“如果选民因为害怕而躲在家里不去投票,英拉*府的合法性就会降低。”泰国*治分析师帕尼坦告诉“德国之声”站。
13日开始的“关闭曼谷”行动虽未立刻奏效,但将英拉*府逼到了墙角。据泰国*府工作人员称,为应对这次抗议而成立的和平与秩序委员会中,已出现了不一致的声音。一些人提出逮捕素贴,但有人担心这样会导致暴力行动。
一名为泰*的内阁大臣告诉《曼谷邮报》,如果示威继续下去,*府和英拉就会备感压力。但执**的核心圈仍认为,抗议者会逐渐减少。他们寄希望于曼谷市民会厌恶和憎恨示威者。而最大的挑战是,能否维持现状到2月的选举。
泰国众议院一位内部人士告诉《曼谷邮报》,英拉仍未放弃通过*方牵线,与素贴对话。此前,她已释放信号,表示准备下台并推迟选举,前提是保证她和家人的安全。“抗议者的诉求到底是什么?英拉辞职并推迟选举,是否就能满足他们。在抗议者没给出最终答复前,她很难辞职,对话也很难开始。”
“发小”因*治分歧,解除好友关系
英国历史学家马修·菲利普斯对“德国之声”说,泰国此次的示威与以往不同,因为它高度个人化而且社交化。很多时候,朋友们结伴参加示威,在更大的人群中找到共鸣。他们甚至设立餐馆,派发免费食物,这是一种同志般的情谊。
示威发生前,泰国的*治生活与社会文化几乎是两条平行线。多数泰国人不公开谈论*治,很多人虽知道亲朋好友*治立场不同,但只要不谈*治,就能掩盖对立的观念。
而此次示威让很多人无法逃避与亲友*治上的分歧,这是从未有过的。“突然间,人们发现生活伴侣或最好的朋友,在他们感情高度投入的*治领域,成为对手。这当然会导致友谊的崩塌,使人们感到孤单困扰,并担心泰国的未来将去向何方。”菲利普斯说。
在首都之外,泰国民众通过电视关注着曼谷街头的闹剧。然而,面对同一事件,他们看到的却是不同内容。那些支持*府的人,观看由“红衫*”命名的“红色电视台”;反对派也有自己的频道,他们的支持者只看*衫电视台的报道。
红*双方不约而同将*治瘫痪的责任推给对方。示威爆发后,“发小”因分属红*阵营而在脸谱上解除好友关系的例子,不胜枚举。“德国之声”认为,这样武断的判断敌友方式,使人们钻入“牛角尖”,不能倾听其他观点;随着示威的持续,泰国社会的分裂会变得越来越严重,隔阂可能需要几代人去弥合。